Ознаке


На руском језику управо је изашло илустровано у боји, веома луксузно издање књиге Мали Анђео – Хришћанска почетница (Маленкий Ангел – Христианская азбука), београдске књижевнице, сликарке и илустратора Невене Витошевић Ћеклић.

          Ова изузетно лепа и поучна књига обухвата све важније теме везане за Православну Цркву и живот Исуса Христа, намењене деци свих узраста.

          Издало ју је Братство у част светог Архистратига Михаила (у оквиру издавачке делатности Белоруског Егзархата), са предговором белоруског Митрополита Кирила.

          Књига ће се наћи у књижарама Руске Православне Цркве у Русији, Белорусији, Украјини и широм Западне Европе.

          У књизи се налази и предговор Митрополита Амфилохија Радовића, као и поговор Владике Давида Перовића, рецензената српског издања.

          Малог Анђела превео је проф. др Иван Чарота, шеф Катедре за словенске књижевности из Минска, инострани члан САНУ, који је до сада превео велики број српских теолошких и књижевних дела (Николаја Велимировића, Јустина Поповића, патријарха Павла, Добрице Ћосића, Гроздане Олујућ…).

          У Србији су изашла два издања Малог Анђела у издавачкој кући „Драганић“, скромно одштампана, у једној боји, тако да издање на руском језику представља и прво право издање ове књиге.

 Оно што је посебно занимљиво јесте да је издавач задржао поглавље о Слави, као специфичном српском обичају, објавивши на крају књиге и заставу Српске Православне Цркве са крстом и четири слова С уз објашњење њиховог значења, а оцила су укусно уметнута и на корицама, чиме је показана велика љубав и поштовање према српском народу и Српској Православној Цркви.

          Излазак књиге, недавно је најављен објављивањем превода у целини, као и једног броја илустрација, у часопису „Простор“, који представља водећи књижевни часопис на руском језику у Казахстану.  

(Извор: УКС, секретеријат)

Advertisements